Extraction of semantic relations from a Basque monolingual dictionary using Constraint Grammar
نویسندگان
چکیده
This paper deals with the exploitation of dictionaries for the semi-automatic construction of lexicons and lexical knowledge bases. The final goal of our research is to enrich the Basque Lexical Database with semantic information such as senses, definitions, semantic relations, etc., extracted from a Basque monolingual dictionary. The work here presented focuses on the extraction of the semantic relations that best characterise the headword, that is, those of synonymy, antonymy, hypernymy, and other relations marked by specific relators and derivation. All nominal, verbal and adjectival entries were treated. Basque uses morphological inflection to mark case, and therefore semantic relations have to be inferred from suffixes rather than from prepositions. Our approach combines a morphological analyser and surface syntax parsing (based on Constraint Grammar), and has proven very successful for highly inflected languages such as Basque. Both the effort to write the rules and the actual processing time of the dictionary have been very low. At present we have extracted 42,533 relations, leaving only 2,943 (9%) definitions without any extracted relation. The error rate is extremely low, as only 2.2% of the extracted relations are wrong.
منابع مشابه
LINGUISTIC DESCRIPTION IN DICTIONARIES: SEMANTICS Extraction of semantic relations from a Basque monolingual dictionary using Constraint Grammar
This paper deals with the exploitation of dictionaries for the semi-automatic construction of lexicons and lexical knowledge bases. The final goal of our research is to enrich the Basque Lexical Database with semantic information such as senses, definitions, semantic relations, etc., extracted from a Basque monolingual dictionary. The work here presented focuses on the extraction of the semanti...
متن کاملConstructing an intelligent dictionary help system
This paper shows different issues in the construction and knowledge representation of an intelligent dictionary help system. IDHS (Intelligent Dictionary Help System) is conceived as a monolingual (explanatory) dictionary system for human use (Artola & Evrard, 92). The fact that it is intended for people instead of automatic processing distinguishes it from other systems dealing with the acquis...
متن کاملElhuyar-IXA: Semantic Relatedness and Cross-lingual Passage Retrieval
This article describes the participation of the joint Elhuyar-IXA group in the ResPubliQA exercise at QA&CLEF. In particular, we participated in the English–English monolingual task and in the Basque–English crosslingual one. Our focus has been threefold: (1) to check to what extent information retrieval (IR) can achieve good results in passage retrieval without question analysis and answer val...
متن کاملDocument Expansion for Cross-Lingual Passage Retrieval
This article describes the participation of the joint Elhuyar-IXA group in the ResPubliQA exercise at QA&CLEF 2010. In particular, we participated in the English–English monolingual task and in the Basque– English cross-lingual one. Our focus was threefold: (1) to check to what extent information retrieval (IR) can achieve good results in passage retrieval without question analysis and answer v...
متن کاملSemantic Matching Using Concept Lattice
This paper describes how a concept lattice that represents semantic relations (synonymy, hyponymy, hypernymy) in a set of words can be used for semantic matching. This kind of concept lattice is the result of the formal concept analysis technique used for determining semantic relations in a set of words extracted from a monolingual dictionary. It is shown how relations between concepts can be m...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- CoRR
دوره cs.CL/0010025 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2000